Broan Damper

Thursday, June 17, 2021
MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU AUTOMATIC MAKE-UP AIR Page 1 DAMPER WITH TRANSFORMER To register this product & PRESSURE SWITCH visit: www.broan.com READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR 1. Do not locate outside air inlet near hazardous materials or explosives. INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 2. Unit shall not be installed to introduce air from crawlspaces, garages, 1. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified attics, adjacent dwelling units, or other locations within the building person(s) in accordance with all applicable codes and standards, shell. Unit shall be installed to introduce air directly from outdoors. including fire-rated construction codes and standards. 3. Do not run the outside air duct directly above or closer than 2 ft to 2. Validated performance testing certified for use with BEST, any furnace or its supply plenum, boiler, or other heat producing Broan, and Broan Elite range hoods. appliance. 3. This unit is not designed to provide combustion air for fuel- 4. Any ductwork used in conjunction with the Damper must be installed burning appliances. in compliance with all local and national codes that are applicable. 4. Do not connect the unit directly to a combustion appliance of 5. Do not operate the Damper for fresh air introduction until all system any type. filters, including the central duct system filter, have been installed per 5. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting the system design. of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment 6. Please read the unit specification label on the product for further to prevent backdrafting. Follow the heating equipment information and requirements. manufacturer’s guideline and safety standards such as those 7. The Damper’s outdoor air intake, ducting, and any filters should be published by the National Fire Protection Association (NFPA), inspected and maintained on a regular basis. and the American Society for Heating, Refrigeration and 8. Insulate the duct and damper to prevent build-up of condensation in Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code cold weather climates. Vapor barriers on both sides of insulation are authorities. recommended. 6. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service WARRANTY disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 7. When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY recommended to wear safety glasses and gloves. Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such prod- ucts will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the 8. During extreme weather events including snow storms, ensure date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, that the intake area for the outside air duct is not blocked and INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. able to provide a clear pathway for outside air to enter the During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without system. charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. 9. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL electrical wiring or other hidden utilities. CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal 10. When notching or drilling into framing including floor supports, maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty rim joists, and wall studs, comply with code and manufacturer installation or installation contrary to recommended installation instructions. limitations on allowable modifications to these structural The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the members. express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 11. This unit is intended to be installed within the home in a location BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, protected from moisture. SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL 12. This unit must be in an accessible location which allows for DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. inspection of the unit. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, 13. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary If you have questions, contact the manufacturer at the address from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. or telephone number listed in this document. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone 14. When federal, provincial or state legislation comprises more number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must restrictive installation and/or certification requirements, the present evidence of the original purchase date. aforementioned requirements prevail on those of this document Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 and the installer agrees to conform to these at his own expense. www.broan.com 800-558-1711 MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 2 PLAN THE INSTALLATION Planning the installation first requires selecting the most appropriate MINIMUM RETURN AIR TEMPERATURE REQUIREMENTS installation approach. The chart below offers suggestions for the most HVAC equipment manufacturers may have minimum requirements for effective installation approach by considering a few important factors. the air temperature in the return air plenum. Introducing outdoor air to Further details on the two main types of installations are provided below. the return side of the central duct system may impact this temperature. The installer should adjust both the size of the outside air duct and the location of its connection to the return side of the central duct system in a manner so that minimum air temperature requirements are satisfied • House has central duct work? No under design conditions. Yes • Return-air side of duct work is accessible -either the return-air trunk No Yes or return-air plenum? WHAT IS INCLUDED IN THE PACKAGE Damper connected to Damper ducted directly return side of central to a ceiling, floor, or wall duct system register - Transformer - Pressure Switch Kit which includes: OUTSIDE AIR INTAKE LOCATION - Pressure Switch Proper design and location of the outside air intake location is critical in - Probe ensuring that the Damper can safely and reliably provide an opening for fresh air to enter the home. The following requirements for the location - Gasket of the outside air intake must be met: • - pliance vents, chimneys, plumbing stacks, and bathroom or kitchen exhaust vents. If local codes have more stringent separation re- quirements, they shall apply. • blockage from snow or other debris such as leaves, and at a mini- mum of 1’ above grade. TOOLS REQUIRED • - rages, attics, adjacent dwelling units, or any enclosed part of the building. The Damper should be installed to draw air directly from - Flathead or Phillips Screw Driver outdoors. - Duct Tape OUTSIDE AIR INTAKE OPENING PROTECTION - Low Voltage Wire (2 Conductor) Because the Damper, together with the end cap and outside air duct which are installed with it, will allow outdoor air into the indoor environ- - Wire Nuts ment, it is important to meet the following requirements: • protective bird screens to keep out animals and outside debris. Clean screens often and do not remove. • must cover the entire opening of the outside air duct. This screen • for the protection of openings in exterior walls, including steps to prevent moisture intrusion around the opening. Note that the screen over the outside air opening is not a filter. It is intended to prevent the intake of leaves, animals, or debris into the out- side air duct. A downstream filter is necessary to remove pollen, dust, and other airborne particles. Potential filter locations are shown below in the Typical Installations section. MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 3 TYPICAL INSTALLATIONS Installations will vary according to the location in the home where the unit is installed and which model Damper is used. Use the following illustrations and notes as guidance for your own installation. Always comply with local code requirements and in any instance where a detail shown below conflicts with local code, the local code provision shall apply. CENTRAL SYSTEM SUPPLY AIR EXTERIOR WALL CENTRAL SYSTEM RETURN AIR INSULATED OUTSIDE THERMOSTAT AIR DUCT (slope toward wall cap) FRESH AIR INLET WALL CAP WITH BIRD SCREEN VENTILATION AIR INTAKE (locate away from pollutant sources) FIELD MEASUREMENT OF AVAILABLE STATIC PRESSURE. (See “Install The Damper” section on page 3 for damper balancing instructions.) AIR DISTRIBUTION FAN AUTO. MAKE-UP AIR DAMPER REGISTER BOX ADAPTED WITH SLIDE-IN FILTER (optional) AIR HANDLER UNIT CENTRAL DUCT SYSTEM FILTER Damper connected to return side of central duct system. EXTERIOR WALL INSULATED OUTSIDE INTERIOR WALL AIR DUCT (slope toward wall cap) WALL CAP WITH WALL BIRD SCREEN REGISTER VENTILATION AIR INTAKE (locate away from pollutant sources) MOTORIZED DAMPER REGISTER BOX ADAPTED WITH SLIDE-IN FILTER (optional) Damper and outside air duct connected directly to a ceiling, floor, or wall register. MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 4 INSTALL THE DAMPER INSTALLATION OF PRESSURE SWITCH AND TO CENTRAL SYSTEM SET SCREW RETURN AIR OR INTERIOR PROBE WALL REGISTER OUTSIDE AIR For the probe & pressure switch to work effectively the roof or wall cap must have a spring loaded damper. The following Broan products are recommended: AIR FLOW AIR FLOW ROOF CAP MODELS: 437 – High capacity up to 1200 cfm DAMPER FLAP (Install in vertical position shown.) - WALL CAP MODELS: cal position when closed and power is off. The set screw can be used to adjust the damper opening - thereby balancing the inside and outside air pressure when the range hood exhausts at high speed. PRESSURE SWITCH OPERATION The pressure switch is designed to operate when the static speeds since the pressure is below this limit. MULTIPLE DAMPERS MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 5 LOCATION OF PROBE AND PRESSURE SWITCH The probe must be mounted between the range hood damper The pressure switch should be mounted so it is accessible for and the wall cap, roof cap, in-line blower or external blower. away from the probe. If longer tubing is required then what is make sure the hood damper operation is not affected. the illustrations below for possible installation scenarios. ROOF CAP w/DAMPER ROOF CAP w/DAMPER INLINE BLOWER IN-LINE DAMPER EXHAUST DUCT PRESSURE HOOD SWITCH FLUE PROBE RANGE HOOD EXHAUST DUCT HOOD PRESSURE FLUE TYPICAL INSTALLATION WITH SWITCH INTERNAL BLOWER AND ROOF VENT PROBE RANGE HOOD WALL CAP TYPICAL INSTALLATION WITH INLINE BLOWER w/DAMPER IN-LINE EXHAUST EXTERIOR DAMPER DUCT BLOWER HOOD PRESSURE FLUE SWITCH PROBE RANGE HOOD TYPICAL INSTALLATION WITH INTERNAL BLOWER AND WALL VENT EXHAUST DUCT HOOD FLUE PRESSURE SWITCH KITCHEN PROBE CABINET TUBING RANGE PRESSURE PROBE HOOD SWITCH WALL CAP TYPICAL INSTALLATION w/DAMPER WITH EXTERIOR BLOWER RANGE HOOD TYPICAL INSTALLATION WITH INTERNAL BLOWER AND HORIZONTAL DUCTING w/ WALL VENT MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 6 MOUNTING POSITIONS OF PROBE & PRESSURE SWITCH DUCTWORK AIR DUCTWORK PRESSURE FLOW PRESSURE SWITCH SWITCH PROBE TUBING (air flow arrow TUBING pointing in direction PROBE of air flow) (air flow arrow DUCTWORK AIR pointing in HORIZONTAL FLOW direction of air flow) DUCTWORK VERTICAL MOUNT THE PROBE & PRESSURE SWITCH 1/4” SPADE TERMINALS LOW AIR VOLTAGE FLOW WIRES DUCTWORK AIR TUBE CONNECTED PRESSURE Connect tubing FLOW TO BLACK (+) INLET SWITCH onto outside of black fitting. SHEET Drill PRESSURE SWITCH METAL 3/8” HOLE SET UP FOR Probe opening SCREWS in ducting INTERNAL BLOWERS pointing down TUBING 1/4” SPADE PROBE GASKET TERMINALS (air flow arrow LOW AIR pointing in VOLTAGE FLOW direction WIRES of air flow) TUBE CONNECTED TO GREY (-) INLET PRESSURE SWITCH SET UP FOR EXTERNAL & Probe opening IN-LINE BLOWERS pointing down MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 7 WIRE THE SYSTEM Wire the system as shown. MAKE-UP AIR DAMPER MAKE-UP AIR DAMPER MAKE-UP AIR DAMPER 24V 24V 24V 24V 24V 24V TRANSFORMER WIRING DIAGRAM MULTIPLE DAMPERS TRANSFORMER PRESSURE PRESSURE SWITCH SWITCH BLACK (LINE) BLACK (LINE) WHITE (COMMON) 24V CONTACTS WHITE (COMMON) GREEN (GROUND) GREEN (GROUND) WIRING DIAGRAM 24V 20V ONE DAMPER TRANSFORMER WIRING TEST THE SYSTEM Turn off the hood and check to see if the damper closes. A qualified HVAC contractor should also ensure the proper operation and venting of all combustion equipment in the home. FALSE TRIPPING Under certain extreme conditions there could be false tripping of the damper (opening when the range hood blower is off). If false tripping or wall cap. SERVICE PARTS 97018853 Pressure Switch Kit 97013273 24V Transformer MODELS MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 8 MAINTENANCE • Regular maintenance is necessary to ensure the proper operation (i.e. a water heater or natural draft fireplace), which are more of the Damper system. Failure to conduct such routine maintenance susceptible to improper venting if depressurization occurs in can jeopardize the ability of the Damper to introduce fresh air into the the home. home. Regular maintenance should include the following activities: • In homes with any one of these factors make-up air is advised. And in open to allow fresh air to enter. homes with more than one of these conditions make-up air for the range hood is strongly advised. • before it enters the home. 4. What are the benefits of providing make-up air to replace air • - which is exhausted out of the home by a range hood? venting the buildup of snow, leaves, or vegetation at the end cap. Range hoods are designed to pull out pollutants like cooking odors or • - moisture at the source, so they don’t linger in the home. Because these tor inspect the Damper system for proper operation. from outdoors. Normally this make-up air enters the home through cracks FREQUENTLY ASKED much more thoroughly so there are not as many cracks and openings. Plus some exhaust fans like range hoods exhaust a lot more air than can QUESTIONS (FAQS) be replaced through normal cracks in the building shell. By providing an intentionally designed opening for fresh air to replace air which is exhausted out by the range hood, several important benefits 1. What does the Broan Automatic Make-Up Air result: Damper do? • it is also filtered pathway for fresh air to enter a home from outdoors when a compatible • exhaust device is operating. The Damper opens when a compatible BEST, a home without being replaced by new fresh air, are prevented Broan Elite or Broan range hood is operating, thereby creating a known, controlled point for fresh air to enter the home while air is being exhausted • from the building by the range hood. replacement air is drawn into the home, improving ventilation By operating in this manner, the Damper provides two key benefits for the 5. Does ASHRAE 62.2-2007 – “Ventilation and Acceptable Indoor home: Air Quality in Low-Rise Residential Buildings” – require the use • of a make-up air damper? allow fresh air into the home to replace air which is exhausted out of ASHRAE 62.2-2007 does not specifically require make-up air dampers. In the home. a few limited circumstances, this standard does require that net exhaust • flows from a house be limited. For example, Section 6.4 of the standard is on, the Damper helps to avoid negative pressure conditions within limits the net exhaust flow from a home’s two largest exhaust appliances the home which may interfere with the proper operation of combustion if the home has atmospherically vented or solid-fuel burning appliances equipment within the home. located within the pressure boundary of the house. This standard is available at www.ashrae.org. devices do their job more effectively and without interfering with the proper 6. Can I use the Broan Automatic Make-Up Air Damper with other operation of other home systems. equipment in my home? 2. Does the “Damper” provide combustion air for combustion appliances like a water heater or a furnace? exact models of the Damper and compatible exhaust devices can be found No. The Damper helps to replace air which is exhausted by a compatible 7. What are the different ways that the Damper can be installed in indoors by a combustion appliance like a natural gas water heater, and it my home? this restriction is that the Damper is only open when the range hood that The most common way to install the Damper is to connect it to a home’s it’s connected to is operating. So there is no assurance that the Damper central duct system. In this application, outside fresh air enters the home would be open when other appliances, like a water heater, are operating. through the Damper and is then routed and distributed through the home’s these appliances. www.broan.com. 3. How do I know if I need make-up air for my range hood? 8. What if my home doesn’t have ducts? In some cases the local building code may tell you that make-up air is Homes without ducts can still utilize the Damper to help replace air which necessary. For example, some codes specify that range hoods with is exhausted from the home by the range hood. An installation illustration mechanical system to introduce make-up air. Application Guide on our web site: www.broan.com. In other cases, make-up air for a range hood is desirable regardless of 9. What happens after a power outage? whether code requires it. This is especially true for: The Damper system and the associated exhaust devices will not lose their • settings following a power outage. So the system will resume its normal • operation following a power outage, based on the settings it used prior to easily find its way into the home through cracks, to replace air which is the outage. exhausted out 99044953D MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU CLAPET AUTOMATIQUE Page 9 D’AIR DE COMPENSATION AVEC TRANSFORMATEUR Pour enregistrer ce produit, ET MANOCONTACTEUR visitez : www.broan.com LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE 1. Ne situez pas la prise d’air extérieur près de matières dangereuses LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE ou explosives. BLESSURES CORPORELLES : 2. L’installation de l’appareil ne doit pas permettre d’aspirer l’air d’un 1. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être vide sanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement adjacent effectués par des personnes qualifiées conformément à la ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’enceinte de l’édifice. réglementation en vigueur, notamment les normes de la L’appareil doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur. construction ayant trait à la protection contre les incendies. 3. Ne placez pas le conduit d’arrivée d’air extérieur directement 2. Tests de performance validé certifié pour une utilisation avec au-dessus d’un appareil de chauffage, d’un caisson de distribution ou et des hottes de cuisinière BEST, Broan, et Broan Elite. d’une chaudière, ni à moins de 60 cm (2 pi). 3. Cet appareil n’est pas conçu pour procurer de l’air de 4. Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux combustion aux appareils de chauffage au mazout. codes locaux et nationaux en vigueur. 4. Ne raccordez pas directement cet appareil à un appareil 5. N’utilisez pas le clapet pour introduire de l’air frais tant que les filtres, combustion de quelque type que ce soit. et notamment le filtre du conduit central du système, n’ont pas été 5. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour installés tels que conçus. brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les 6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les de renseignements, notamment sur les exigences. directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes 7. La prise d’air extérieur du clapet, les conduits et les filtres doivent de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire être régulièrement inspectés et entretenus. Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, 8. Dans les climats froids, isolez le conduit et le clapet pour éviter Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les la condensation. Il est conseillé de placer un coupe-vapeur des codes des autorités locales. deux côtés de l’isolant. 6. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le GARANTIE courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter panneau électrique. de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, 7. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité et des gants lors EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, 8. Par mauvais temps, comme lors d’une tempête de neige, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation. assurez-vous que la prise d’air du conduit extérieur n’est pas CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, obstruée et permet à l’air extérieur d’entrer librement dans CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. le conduit. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout 9. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage installation ou une installation contraire aux instructions recommandées. d’un mur ou d’un plafond. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la 10. Si vous devez encocher ou percer les solives d’un plancher garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. ou les montants d’un mur, veuillez respecter les codes et L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, limitations du fabricant quant aux modifications acceptables À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA de ces éléments de charpente. PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES 11. Cet appareil est conçu pour être installé dans une habitation DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires à un endroit à l’abri de l’humidité. ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects 12. Il doit être placé dans un lieu accessible permettant son inspection. ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. 13. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à garantie remplace toutes les autres garanties précédentes. l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans ce document. Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au 14. Lorsque les législations fédérales, provinciales ou d’état numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. comportent des exigences plus sévères quant à l’installation Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. et/ou l’homologation, celles-ci auront préséance sur celles de ce Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 document et l’installateur s’engage à s’y conformer à ses frais. www.broan.com 800-558-1711 MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU PLANIFICATION Page 10 DE L’INSTALLATION La planification de l’installation exige d’abord le choix du mode EXIGENCES RELATIVES À LA TEMPÉRATURE MINIMALE DE d’installation le plus approprié. Le tableau ci-dessous présente des L’AIR DE RETOUR suggestions pour le type d’installation le plus efficace compte tenu de quelques facteurs importants. De plus amples informations sur les Les fabricants d’appareils de chauffage et de climatisation ont deux principaux types d’installation sont présentées ci-dessous. parfois des exigences relatives à la température minimale de l’air du caisson de retour. Faire pénétrer de l’air extérieur dans la section de retour du système central peut affecter cette température. L’installateur devra choisir la taille adéquate du conduit d’air • L’habitation comporte-t-elle un extérieur et l’emplacement approprié de son raccordement à conduit central de chauffage? Non Oui la section de retour d’air du système central afin de satisfaire les exigences de température minimale, conformément à sa conception. • La section de retour d’air du conduit est-elle accessible - soit la gaine Non de retour d’air ou le caisson de Oui retour d’air? CET ENSEMBLE COMPREND Clapet raccordé - Clapet motorisé Clapet raccordé à directement au registre la section de retour - Transformateur d’un plafond, d’un mur d’air du conduit central - Ensemble de manocontacteur, incluant : ou d’un plancher - Sonde EMPLACEMENT DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR - Tube PVC 6 mm (1/4 po) D.I. de 30 cm (12 po) La conception et l’emplacement adéquats de la prise d’air extérieur sont indispensables au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet - Joint pour faire pénétrer de l’air frais dans la maison. Il importe de respecter - (6) Vis à tôle les exigences suivantes lors du positionnement de la prise d’air : • évent d’appareil à combustion, cheminée, colonne de plomberie ou évent de salle de bain ou de cuisine. Si les exigences des codes locaux sont encore plus sévères, elles prévaudront. • qu’elle ne soit obstruée par la neige ou des débris, telles que des feuilles, et doit être à au moins 30 cm (1 pi) au-dessus du sol. • vide sanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement adjacent OUTILS REQUIS ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’édifice. Le clapet doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur. - Clé à cliquet à prise 1/4 po PROTECTION DE L’OUVERTURE DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR - Tournevis plat ou cruciforme Puisque le clapet, ainsi que le capuchon mural et la prise d’air extérieur qui lui sont rattachés, permettront à l’air extérieur d’entrer à l’intérieur - Ruban pour conduit de l’habitation, il importe de respecter les exigences suivantes : - Fil à basse tension (2 conducteurs) • - (2) Cosses ouvertes femelles 1/4 po ou 643FA (20 cm/8 po) muni d’un grillage aviaire pour empêcher - Serre-fils les oiseaux, les animaux ou les débris d’entrer. Nettoyez souvent ce grillage et ne l’enlevez pas. • toute l’ouverture de la prise d’air extérieur. Ce grillage doit également avoir des ouvertures d’au moins 6 mm (¼ po) mais de pas plus • des codes locaux concernant la protection des ouvertures dans les murs extérieurs, dont les mesures à prendre pour empêcher l’entrée d’humidité autour de l’ouverture. Veuillez noter que le grillage de la prise d’air ne constitue pas un filtre. Il ne vise qu’à empêcher l’entrée des feuilles, des animaux ou des débris dans le conduit. Un filtre situé en aval est nécessaire pour enlever le pollen, la poussière et les autres particules en suspension. Les emplacements possibles du filtre sont indiqués ci-dessous dans la section des Installations type. MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 11 INSTALLATIONS TYPE Les installations varieront en fonction de l’emplacement de l’appareil dans la maison et du modèle de clapet utilisé. Consultez les illustrations et notes ci-dessous pour vous guider dans l’installation. Respectez toujours les exigences des codes dans toute situation où un détail indiqué ci-dessous contredirait les codes locaux. Ceux-ci ont préséance. DISTRIBUTION D’AIR DU MUR EXTÉRIEUR SYSTÈME CENTRAL RETOUR D’AIR DU SYSTÈME CENTRAL CONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ THERMOSTAT (pente vers le capuchon mural) CAPUCHON MURAL D’ARRIVÉE D’AIR AVEC GRILLAGE AVIAIRE PRISE D’AÉRATION (située loin des sources de polluant) MESURE DE LA PRESSION D’AIR EXTÉRIEUR. (Consultez la section « Installation du clapet » à la page 12 pour les directives d’équilibrage du clapet.) VENTILATEUR DE DISTRIBUTION D’AIR CLAPET AUTO. D'AIR DE COMPENSATION REGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif) APPAREIL DE TRAITEMENT DE L’AIR FILTRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE Clapet raccordé à la section de retour d’air du conduit central. MUR EXTÉRIEUR CONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ MUR INTÉRIEUR (pente vers le capuchon mural) CAPUCHON MURAL AVEC GRILLAGE AVIAIRE REGISTRE MURAL PRISE D’AÉRATION (située loin des sources de polluant) CLAPET MOTORISÉ REGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif) Clapet et conduit extérieur raccordés directement au registre d’un plafond, d’un mur ou d’un plancher. MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 12 INSTALLATION DU CLAPET INSTALLATION DU MANOCONTACTEUR ET VERS LE RETOUR D’AIR DU SYSTÈME CENTRAL VIS D’ARRÊT OU UN REGISTRE DE LA SONDE AIR EXTÉRIEUR MURAL INTÉRIEUR Pour que la sonde et le manocontacteur fonctionnent correctement, le capuchon mural ou de toit doit avoir un clapet à ressort. Les produits Broan suivants sont recommandés : DÉBIT D’AIR DÉBIT D’AIR MODÈLES DE CAPUCHON DE TOIT : VOLET DE CLAPET 437 – Haute capacité jusqu’à 1200 pi3m (Montré installé en position verticale) 634 / 644 – Conduits de 8,3 X 25.5 cm (3¼ po x 10 po) jusqu’aux conduits ronds de 20,3 cm (8 po) Installez le clapet tel qu’illustré. Assurez-vous que le volet du MODÈLES DE CAPUCHON MURAL : clapet est en position verticale lorsqu’il est fermé et que le WC638 – Conduits de 8,3 X 35.5 cm (3¼ po x 14 po) courant est coupé. L’ouverture du clapet peut être réglée à l’aide 639 / 649 – Conduits de 8,3 X 25.5 cm (3¼ po x 10 po) de la vis d’arrêt - en équilibrant la pression d’air intérieur et Conduits ronds de 17,8 cm (7 po) extérieur lorsque la hotte de cuisine expulse l’air à haute vitesse. 843BL / 641 – Conduits ronds de 15 cm (6 po) 643 / 643FA – Conduits ronds de 20,3 cm (8 po) 613 – Conduits ronds de 30,5 cm (12 po) 441 – Conduits ronds de 25,5 cm (10 po). FONCTIONNEMENT DU MANOCONTACTEUR Le manocontacteur est conçu pour fonctionner à une augmentation de la pression statique de 0,05 po Ps ou plus. Il peut ne pas fonctionner à basse vitesse si la pression est inférieure à ce seuil. CLAPETS MULTIPLES Plusieurs clapets peuvent être nécessaires pour équilibrer le système. Si vous utilisez plusieurs clapets, choisissez un (1) MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 13 EMPLACEMENT DE LA SONDE ET DU MANOCONTACTEUR La sonde doit être installée entre le clapet de la hotte et le Le manocontacteur doit être placé à un endroit accessible capuchon mural, le capuchon de toit, le ventilateur intermédiaire pour un entretien éventuel. Il ne doit pas être à plus de 1,83 m ou le ventilateur extérieur. Installez la sonde le plus près possible (72 po) de la sonde. Si un tube plus long que celui fourni de la sortie de la hotte mais assurez-vous qu’elle ne gêne pas le est nécessaire, achetez du tube de PVC de 1/4 po D.I. chez votre fonctionnement de son clapet. magasin local. Voir les illustrations ci-dessous pour les différentes possibilités d’installation. CAPUCHON DE TOIT ET CLAPET CAPUCHON DE TOIT ET CLAPET VENTILATEUR INTERMÉDIAIRE CLAPET SUR CONDUIT CONDUIT D’ÉVACUATION MANOCONTACTEUR CONDUIT DE LA HOTTE SONDE HOTTE CONDUIT DE CUISINIÈRE D’ÉVACUATION CONDUIT DE LA HOTTE MANOCONTACTEUR INSTALLATION TYPE AVEC VENTILATEUR INTERNE ET ÉVENT DE TOIT SONDE HOTTE DE CUISINIÈRE INSTALLATION TYPE AVEC VENTILATEUR INTERMÉDIAIRE CAPUCHON MURAL ET CLAPET VENTILATEUR CONDUIT CLAPET SUR D’ÉVACUATION EXTÉRIEUR CONDUIT CONDUIT MANOCONTACTEUR DE LA HOTTE SONDE HOTTE DE CUISINIÈRE INSTALLATION TYPE AVEC VENTILATEUR INTERNE ET ÉVENT MURAL CONDUIT D’ÉVACUATION CONDUIT DE LA HOTTE MANOCONTACTEUR ARMOIRE SONDE DE CUISINE TUBE HOTTE MANOCONTACTEUR SONDE DE CUISINIÈRE CAPUCHON MURAL INSTALLATION TYPE AVEC ET CLAPET VENTILATEUR EXTÉRIEUR HOTTE DE CUISINIÈRE INSTALLATION TYPE AVEC VENTILATEUR INTERNE ET CONDUIT HORIZONTAL AVEC ÉVENT MURAL MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 14 POSITIONS DE MONTAGE DE LA SONDE ET DU MANOCONTACTEUR CONDUIT DÉBIT CONDUIT MANOCONTACTEUR D'AIR MANOCONTACTEUR SONDE TUBE (la flèche TUBE pointe dans le sens du SONDE débit d’air) (la flèche CONDUIT DÉBIT pointe dans HORIZONTAL D'AIR le sens du débit d’air) CONDUIT VERTICAL MONTAGE DE LA SONDE ET DU MANOCONTACTEUR COSSES OUVERTES DE 1/4 PO FILS DE BASSE DÉBIT TENSION D'AIR CONDUIT TUBE CONNECTÉ DÉBIT Connecter À L’ENTRÉE NOIRE (+) MANOCONTACTEUR D'AIR le tube sur l’extérieur du raccord noir. DISPOSITION DU VIS À Ouverture Percer un TROU MANOCONTACTEUR POUR de la sonde TÔLE de 9,5 mm (3/8 po) LES VENTILATEURS tournée vers dans le conduit INTERNES le bas COSSES TUBE OUVERTES DE 1/4 PO FILS DÉBIT SONDE JOINT DE BASSE D'AIR (la flèche TENSION pointe dans le sens du TUBE CONNECTÉ débit d’air) À L’ENTRÉE GRIS (-) DISPOSITION DU MANOCONTACTEUR POUR Ouverture LES VENTILATEURS de la sonde EXTERNE ET EN LIGNE tournée vers le bas MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 15 CÂBLAGE DU SYSTÈME Effectuez le câblage tel qu’illustré. CLAPET D'AIR DE COMPENSATION CLAPET D'AIR DE COMPENSATION CLAPET D'AIR DE COMPENSATION 24V 24V 24V 24V 24V 24V TRANSFORMATEUR MANOCONTACTEUR TRANSFORMATEUR MANOCONTACTEUR NOIR (LIGNE) BLANC (NEUTRE) DIAGRAMME DE CÂBLAGE VERT (TERRE) CLAPETS MULTIPLES NOIR (LIGNE) DIAGRAMME DE CÂBLAGE BLANC (NEUTRE) UN CLAPET VERT (TERRE) BORNES 24V 24V 20V CÂBLAGE DU TRANSFORMATEUR TESTER LE SYSTÈME Une fois le clapet, le manocontacteur et la sonde installés, actionnez la hotte à haute vitesse et vérifiez que le clapet s’ouvre. Arrêtez la hotte et vérifiez que le clapet se referme. Un spécialiste en appareil de chauffage et de climatisation doit également s’assurer du bon fonctionnement de tout appareil de combustion, notamment l’évacuation des gaz de combustion. DÉCLENCHEMENT INDÉSIRABLE Dans certaines conditions extrêmes, le clapet peut se déclencher alors qu’il ne le devrait pas (s’ouvre alors que la hotte est arrêtée). Si un tel déclenchement indésirable se produit, placez un clapet refoulement intermédiaire [modèle de 17,8 cm (7 po) n° 97, modèle de 20,3 cm (8 po) n° 438, modèle de 25,4 cm (10 po) n° 421] entre la sonde et le capuchon mural ou de toit. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 97018853 Ensemble de manocontacteur 97013273 Transformateur 24 V 99527207 Clapet motorisé de 15,2 cm (6 po) 99527208 Clapet motorisé de 20,3 cm (8 po) 99528460 Clapet motorisé de 25,4 cm (10 po) MODÈLES MD6TU • MD8TU • MD10TU Page 16 ENTRETIEN Dans les maisons présentant l’un ou l’autre de ces facteurs, l’air de Un entretien régulier est nécessaire pour garantir le bon compensation est conseillé. Et dans les maisons présentant plusieurs de fonctionnement du système de clapet. Toute négligence à cet égard ces situations, l’air de compensation pour la hotte est fortement conseillé. risque d’affecter la capacité du clapet d’introduire de l’air frais dans l’habitation. Cet entretien régulier doit comporter les points suivants : 4. Quels avantages y a-t-il à fournir de l’air de compensation pour • remplacer l’air évacué à l’extérieur par une hotte de cuisine? que des débris empêchent l’arrivée de l’air frais. Les hottes de cuisine sont conçues pour aspirer les polluants comme • les odeurs et vapeurs de cuisson à la source, afin qu’elles ne stagnent dans la maison. pas dans la maison. Puisque ces ventilateurs évacuent l’air de la maison, • celui-ci doit être remplacé par de l’air « neuf » de l’extérieur. Normalement, dégagée : déblayer la neige, enlever les feuilles ou la végétation cet air de compensation entre dans l’habitation par les ouvertures et les autour du capuchon. beaucoup plus étanches et ne présentent plus autant de fentes et • d’ouvertures. De plus, certains ventilateurs comme ceux des grandes demandez-lui de vérifier le bon fonctionnement du clapet. hottes évacuent beaucoup plus d’air que celui pouvant être remplacé par les fentes et les fissures de l’enceinte de la maison. Le fait de créer délibérément un passage pour l’air frais afin de remplacer FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ) l’air évacué par la hotte présente plusieurs avantages importants : • 1. À quoi sert le Clapet automatique d’air de compensation Broan? endroit connu, ce qui permet de le filtrer Le Clapet automatique d’air de compensation Broan (le « clapet ») • permet l’entrée d’air frais dans l’habitation lorsqu’un dispositif d’évacuation l’évacuation de l’air de l’habitation sans le remplacer par de l’air frais compatible est mis en marche. Le clapet s’ouvre lorsqu’une hotte BEST, • Broan Elite ou Broan compatible est actionnée, offrant ainsi un point alors que l’air frais de remplacement est tiré dans la maison, ce qui d’entrée contrôlé permettant à de l’air frais de pénétrer dans l’habitation améliore la ventilation pendant que de l’air est expulsé hors de l’édifice. En fonctionnant ainsi, le clapet offre deux avantages pour l’habitation : 5. Est-ce que la norme ASHRAE 62.2-2007 – « Ventilation et • qualité d’air intérieur acceptable dans les constructions à de l’air frais d’entrer à l’intérieur pour remplacer l’air évacué. résidentielles basses » – exige l’utilisation d’un clapet d’air de compensation? • d’évacuation compatible est mis en marche, le clapet contribue à éviter La norme ASHRAE 62.2-2007 n’exige pas spécifiquement le recours qu’une pression négative s’exerce et nuise au bon fonctionnement aux clapets d’air de compensation. Ce n’est que dans quelques des appareils de combustion situés dans la maison. circonstances que cette norme exige de limiter le débit d’évacuation nette de l’air de l’habitation. Par exemple, à la Section 6.4, la norme Bref, le clapet permet à votre appareil d’évacuation Broan, Broan Elite limite le débit d’évacuation nette d’une maison à deux grands appareils ou BEST de fonctionner avec plus d’efficacité et sans nuire au d’évacuation si ceux-ci sont ventilés par l’atmosphère ou s’il s’agit de fonctionnement adéquat des autres systèmes de la maison. brûleurs à combustible solide situés à l’intérieur de l’enceinte pressurisée 2. Est-ce que le « clapet » fournit de l’air aux appareils à combustion de l’habitation. Cette norme peut être consultée à www.ashrae.org. comme un chauffe-eau ou un appareil de chauffage? 6. Puis-je utiliser le Clapet automatique d’air de compensation Non. Le clapet aide à remplacer l’air évacué par une hotte compatible. Broan avec d’autres appareils de mon habitation? Il ne contribue PAS à remplacer l’air tiré de l’intérieur par un Non. Le Clapet automatique d’air de compensation Broan est uniquement appareil à combustion comme un chauffe-eau au gaz naturel et il compatible avec les hottes BEST, Broan Elite ou Broan. D’aut\res ne faut pas lui conférer cette fonction. Cette restriction se justifie renseignements sur les modèles exacts de clapets et d’appareils principalement parce que le clapet ne s’ouvre que si la hotte à d’évacuation compatibles se trouvent dans le Guide d’application du laquelle il est connecté est mise en marche. Il n’y a donc rien qui clapet automatique d’air de compensation de Broan. garantit que le clapet soit ouvert lorsqu’un autre appareil, tel qu’un chauffe-eau, est en marche. Il faut faire appel à d’autres moyens pour 7. De quelles façons puis-je installer ce clapet dans ma maison? assurer une alimentation d’air de combustion adéquate à ces appareils. La façon la plus courante d’installer le clapet est de le raccorder au 3. Comment puis-je savoir si une hotte nécessite un apport d’air système de conduit central. Dans cette application, l’air frais extérieur de compensation? pénètre dans la maison par le clapet, puis est distribué dans la maison par les conduits. D’autres renseignements sur ce type d’installation se Dans certains cas, le code du bâtiment stipule que cet apport d’air est trouvent dans le Guide d’application du clapet automatique d’air de nécessaire Par exemple, certains codes stipulent que les hottes ayant un compensation Broan sur notre site Web : www.broan.com. débit de 300 pieds cubes par minute (pi3/m) ou plus exigent un dispositif mécanique d’apport d’air de compensation. 8. Que faire si ma maison n’a pas de conduits de ventilation? Dans d’autres cas, l’air de compensation est souhaitable même si le Dans une maison sans conduits, vous pouvez également utiliser le clapet code ne l’exige pas. Particulièrement lorsque : pour remplacer l’air évacué par la hotte de cuisine. Une illustration de ce type • 3/m) d’installation se trouve dans le Guide d’application du clapet automatique • d’air de compensation Broan sur notre site Web : www.broan.com. difficilement s’infiltrer à l’intérieur par les fentes et remplacer l’air 9. Que se passe-t-il après une panne de courant? évacué à l’extérieur Le système de clapet et les appareils d’évacuation qui lui sont associés • conserveront leur configuration après une panne d’électricité. Il reprendra l’atmosphère (par ex., chauffe-eau ou foyer à tirage naturel), ainsi son fonctionnement normal une fois le courant rétabli, tel que qui sont plus susceptibles d’être mal ventilés si la maison subit configuré avant la panne. une dépressurisation. 99044953D MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU REGULADOR DE AIRE Página 17 AUTOMÁTICO DE REPUESTO, CON TRANSFORMADOR E Para registrar este producto INTERRUPTOR DE PRESIÓN visite: www.broan.com LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO RESIDENCIAL ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS 1. No sitúe la entrada de aire exterior cerca de materiales peligrosos ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS o explosivos. SIGUIENTES PRECAUCIONES: 2. La unidad no deberá instalarse de tal manera que introduzca aire 1. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de de entresuelos, cocheras, áticos, unidades de vivienda adyacentes instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos u otros sitios dentro de la estructura del edificio. La unidad deberá y normas correspondientes, incluidos los códigos y las normas de instalarse de tal manera que introduzca el aire directo del exterior. construcción específicos de protección contra incendios. 3. No tienda el conducto de aire exterior directamente arriba o más 2. Las pruebas de rendimiento validadas certificado para su uso con cerca de 2 pies (60 cm) de cualquier caldera o su pleno de suministro, las campanas de BEST, Broan, y Broan Elite. calentador u otro aparato que genere calor. 3. Esta unidad no está diseñada para suministrar aire de combustión 4. Cualquier conducto que se utilice en conjunto con el regulador se para los electrodomésticos que queman combustible. debe instalar cumpliendo con todos los códigos locales y nacionales 4. No conecte la unidad directamente a un electrodoméstico de que correspondan. combustión de ningún tipo. 5. No haga funcionar el regulador para que introduzca aire fresco hasta 5. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión que todos los filtros del sistema, incluyendo el filtro del sistema de y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos conductos centrales, se hayan instalado según el diseño del sistema. (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de 6. Lea la etiqueta de especificaciones de la unidad que tiene el producto evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad para ver información y requisitos adicionales. del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la 7. La entrada de aire exterior, los conductos y los filtros del regulador se Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire deben inspeccionar y mantener con regularidad. Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros 8. Aísle el conducto y el regulador para prevenir la acumulación de de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society condensación en climas fríos. Se recomiendan barreras de vapor a for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) ambos lados del aislamiento. y las autoridades normativas locales. 6. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el GARANTÍA suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE BROAN-NUTONE reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia de un año a partir de la fecha de compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE 7. Cuando realice la instalación, el servicio o la limpieza de la unidad, COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. se recomienda que use gafas de seguridad y guantes. Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará sin cargo alguno 8. En climas extremos, que incluyen tormentas de nieve, asegúrese cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE TUBOS O ARRANCADORES DE LÁMPARAS de que el área de admisión para el conducto de aire exterior FLUORESCENTES, BOMBILLAS HALÓGENAS E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, no esté bloqueada y que pueda suministrar una trayectoria CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO O DE PARED Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. despejada para que el aire exterior entre al sistema. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o 9. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. 10. Al crear muescas o al perforar la estructura, lo cual incluye La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año, como se especifica en apoyos para el piso, vigas y montantes de pared, cumpla con la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento las limitaciones de los códigos y del fabricante respecto a las de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO DE modificaciones permitidas sobre estos miembros estructurales. BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO 11. Esta unidad está diseñada para instalarse dentro de la casa en un ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, sitio protegido contra la humedad. RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO O EN 12. Esta unidad debe estar en un sitio accesible que permita la RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. inspección de la misma. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos 13. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a la al número telefónico que se incluye en este documento. dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto 14. Cuando la legislación federal, provincial o estatal incluya requisitos o pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un más estrictos de instalación o de certificación, los requisitos ya comprobante de la fecha original de compra. mencionados prevalecen sobre los de este documento, y el instalador Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 acepta cumplir con ellos a sus propias expensas. www.broan.com 800-558-1711 MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU PLANEACIÓN DE Página 18 LA INSTALACIÓN La planeación de la instalación requiere primero que seleccione el criterio REQUISITOS MÍNIMOS DE LA TEMPERATURA DEL AIRE de instalación más adecuado. El siguiente cuadro ofrece sugerencias del DE RETORNO criterio de instalación más eficaz considerando algunos factores importantes. Los fabricantes del equipo HVAC pueden tener requisitos mínimos para A continuación se indican más detalles sobre los dos tipos principales la temperatura del aire en el pleno de aire de retorno. La introducción de de instalación. aire exterior al lado de retorno el sistema de conductos centrales puede afectar esta temperatura. El instalador debe ajustar tanto el tamaño del conducto de aire exterior como la ubicación de su conexión al lado de • ¿La casa tiene conducto central? No retorno del sistema de conductos centrales, de tal manera que se cumplan los requisitos de temperatura mínima del aire bajo condiciones de diseño. Sí • ¿El lado del aire de retorno del conducto es accesible ya sea en No el troncal del aire de retorno o en Sí el pleno del aire de retorno? LO QUE SE INCLUYE EN Regulador conectado al Regulador conectado con EL PAQUETE lado de retorno del sistema conductos directamente de conducto central a un cielo raso, piso o - Regulador motorizado registro de pared - Transformador UBICACIÓN DE LA ENTRADA DEL AIRE EXTERIOR - Conjunto del interruptor de presión, que incluye: El diseño y el sitio adecuados de la ubicación de la entrada de aire - Interruptor de presión exterior son vitales para garantizar que el regulador pueda suministrar - Sonda de manera segura y confiable una abertura para que entre el aire fresco a la casa. Se deben cumplir los siguientes requisitos para la - Tubo de PVC de 12 pulg. (30 cm) y ¼ pulg. (6 mm) de D.I. ubicación de la entrada del aire exterior: - Empaque • - (6) Tornillos para chapa metálica (3 m) de las ventilaciones de los electrodomésticos de combustión, chimeneas, tiros de plomería y ventilaciones de extracción del baño o la cocina. Si los códigos locales tienen requisitos de separación más estrictos, deberán ser aplicados. • prevenir que sea bloqueada por nieve u otros residuos como hojas, y a un mínimo de 1 pie (30 cm) por arriba del rasante. • HERRAMIENTAS REQUERIDAS cocheras, áticos, unidades de vivienda adyacentes o cualquier parte cerrada del edificio. El regulador debe instalarse para tomar aire - Dado de ¼ pulg. directamente del exterior. - Destornillador plano o Phillips PROTECCIÓN PARA LA ABERTURA DE LA ENTRADA DEL - Broca para taladro de 3/8 pulg. AIRE EXTERIOR Debido a que el regulador, en conjunto con la tapa del extremo y el conducto - Cinta para conductos de aire exterior instalados en el regulador, permitirá que entre aire exterior al - Cable de bajo voltaje (2 conductores) entorno interior, es importante cumplir con los siguientes requisitos: - (2) Terminales con paleta hembra de ¼ de pulg. • - Tuercas para cable (6 pulg./15 cm) y 643FA (8 pulg./20 cm) incluyen mallas para pájaros como protección para impedir la entrada de animales y desperdicios del exterior. Limpie las mallas con frecuencia y no las quite. • debe cubrir toda la abertura del conducto de aire exterior. La malla también debe tener aberturas de por lo menos ¼ pulg. (6 mm), • disposiciones de los códigos locales para proteger las aberturas en las paredes exteriores, incluyendo pasos para prevenir que entre humedad alrededor de la abertura. Tome en cuenta que la malla sobre la abertura de aire exterior no es un filtro. Está diseñada para prevenir la entrada de hojas, animales o desperdicios al conducto de aire exterior. Es necesario contar flujo hacia abajo con un filtro para extraer polen, polvo y otras partículas transportadas por el aire. Las posibles ubicaciones del filtro se muestran más abajo, en la sección de Instalaciones típicas. MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU Página 19 INSTALACIONES TÍPICAS Las instalaciones van a variar de acuerdo con la ubicación de la casa donde se instale la unidad y del modelo de regulador que se use. Utilice las siguientes ilustraciones y notas como guía para su propia instalación. Siempre cumpla con los requisitos de los códigos locales y, en cualquier caso donde alguno de los detalles que se muestran a continuación tenga conflicto con los códigos locales, se aplicará la disposición del código local. AIRE DE SUMINISTRO DEL SISTEMA CENTRAL MURO EXTERIOR AIRE DE RETORNO DEL SISTEMA CENTRAL CONDUCTO DE AIRE EXTERIOR AISLADO TERMOSTATO (la pendiente es hacia la tapa de la pared) TAPA DE PARED DE ENTRADA DE AIRE FRESCO CON MALLA PARA PÁJAROS ENTRADA DE AIRE DE VENTILACIÓN (coloque lejos de fuentes de contaminación) MEDICIÓN DE CAMPO DE LA PRESIÓN DEL CONDUCTO DE AIRE EXTERIOR (vea las instrucciones de balanceo del regulador en la sección “Instale el regulador” VENTILADOR DE de la página 20) DISTRIBUCIÓN DE AIRE REGULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO DE REPUESTO CAJA DE REGISTRO ADAPTADA CON FILTRO DESLIZANTE (opcional) UNIDAD DE MANEJO DE AIRE FILTRO DE LA CALDERA Regulador conectado al lado de retorno del sistema de conducto central. MURO EXTERIOR CONDUCTO DE AIRE EXTERIOR AISLADO MURO INTERIOR (la pendiente es hacia la tapa de la pared) TAPA DE PARED CON REGISTRO EN MALLA PARA PÁJAROS LA PARED ENTRADA DE AIRE DE VENTILACIÓN (coloque lejos de fuentes de contaminación) REGULADOR MOTORIZADO CAJA DE REGISTRO ADAPTADA CON FILTRO DESLIZANTE (opcional) Regulador conectado con conductos de aire exterior directamente a un cielo raso, piso o registro de pared. MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU Página 20 INSTALE EL REGULADOR INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN AL AIRE DE RETORNO DEL SISTEMA CENTRAL TORNILLO DE FIJACIÓN O REGISTRO DE Y SONDA PARED INTERIOR AIRE EXTERIOR Para que la sonda y el interruptor de presión funcionen con eficacia, la tapa para techo o pared debe tener un regulador cargado FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE por resorte. Se recomiendan los siguientes productos Broan: ALERÓN DEL REGULADOR MODELOS PARA TAPA DE TECHO: (instale en la posición vertical mostrada) 437 – Alta capacidad, hasta 1200 cfm 634 / 644 – Para 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.5 cm) y hasta 8 pulg. (20.3 cm) redondo Instale el regulador como se ilustra. Asegúrese de que el alerón se MODELOS PARA TAPA DE PARED: encuentre en posición vertical cuando se cierre y que la electricidad WC638 – Para conducto de 3¼ x 14 pulg. (8.3 x 35.6 cm) esté desconectada. Se puede usar el tornillo de fijación para ajustar 639 / 649 – Para conducto de 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) la abertura del regulador, con lo cual se balancea la presión de aire 647 – Para conducto redondo de 7 pulg. (17.8 cm) interior y exterior cuando la campana extrae aire a alta velocidad. 843BL / 641 – Para conducto redondo de 6 pulg. (15 cm) 643 / 643FA – Para conducto redondo de 8 pulg. (20.3 cm) 613 – Para conducto redondo de 12 pulg. (30.5 cm) 441 – Para conducto redondo de 10 pulg. (25.5 cm) FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN El interruptor de presión está diseñado para funcionar cuando la presión estática aumenta a 0.05 pulg. Ps o más. Podría no funcionar a bajas velocidades, ya que la presión está por debajo de este límite. MÚLTIPLES REGULADORES Tal vez se requiera más de un regulador para equilibrar el sistema. MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU Página 21 UBICACIÓN DE LA SONDA Y DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN La sonda debe montarse entre el regulador de la campana y la tapa El interruptor de presión debe colocarse de tal manera que sea de pared, tapa de techo, ventilador en línea o ventilador externo. accesible para cualquier servicio en el futuro. El interruptor no puede Coloque la sonda tan cerca como sea posible de la salida de montarse a más de 72 pulg. (1.83 m) de la sonda. Si se requieren la campana, pero asegúrese de no afectar el funcionamiento del tubos más largos de los suministrados, compre tubos de PVC regulador de la campana. de ¼ pulg. de D.I. con un proveedor de la localidad. Consulte las ilustraciones siguientes para ver posibles escenarios de instalación. TAPA DE TECHO c/REGULADOR TAPA DE TECHO c/REGULADOR VENTILADOR EN LÍNEA REGULADOR EN LÍNEA CONDUCTO DE EXTRACCIÓN TUBO DE HUMOS INTERRUPTOR DE LA CAMPANA DE PRESIÓN SONDA CAMPANA DE ESTUFA CONDUCTO TUBO DE DE EXTRACCIÓN HUMOS DE LA CAMPANA INTERRUPTOR INSTALACIÓN TÍPICA CON VENTILADOR DE PRESIÓN INTERNO Y VENTILACIÓN DE TECHO SONDA CAMPANA DE ESTUFA TAPA DE INSTALACIÓN TÍPICA CON VENTILADOR EN LÍNEA PARED c/REGULADOR REGULADOR EN LÍNEA CONDUCTO VENTILADOR DE EXTRACCIÓN EXTERIOR TUBO DE INTERRUPTOR HUMOS DE DE PRESIÓN LA CAMPANA SONDA CAMPANA DE ESTUFA INSTALACIÓN TÍPICA CON VENTILADOR INTERNO Y VENTILACIÓN DE PARED CONDUCTO DE EXTRACCIÓN TUBO DE HUMOS DE LA CAMPANA INTERRUPTOR GABINETE DE PRESIÓN DE COCINA TUBERÍA SONDA INTERRUPTOR SONDA DE PRESIÓN CAMPANA DE ESTUFA TAPA DE PARED c/REGULADOR INSTALACIÓN TÍPICA CON CAMPANA VENTILADOR EXTERIOR DE ESTUFA INSTALACIÓN TÍPICA CON VENTILADOR INTERNO Y CONDUCTOS HORIZONTALES CON VENTILACIÓN DE PARED MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU Página 22 POSICIONES DE MONTAJE DE LA SONDA Y EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN CONDUCTO CONDUCTO FLUJO INTERRUPTOR DE AIRE INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE PRESIÓN SONDA (la flecha del flujo TUBERÍA de aire apunta TUBERÍA en dirección del flujo de aire) SONDA (la flecha del flujo CONDUCTOS HORIZONTALES FLUJO de aire apunta DE AIRE en dirección del flujo de aire) CONDUCTOS VERTICALES MONTE LA SONDA Y EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN TERMINALES DE PALETA DE 6.4 mm (1/4 pulg.) CABLES DE BAJO FLUJO VOLTAJE DE AIRE CONDUCTO TUBO CONECTADO A LA ENTRADA FLUJO Conecte el INTERRUPTOR NEGRA (+) DE AIRE tubo por DE PRESIÓN fuerade la unión negra CONFIGURACIÓN DEL La abertura TORNILLOS Perfore un orificio INTERRUPTOR DE PRESIÓN de la sonda PARA CHAPA PARA VENTILADORES apunta de 9.5 mm (3/8 pulg.) INTERNOS METÁLICA en el conducto hacia abajo TERMINALES DE TUBERÍA PALETA DE 6.4 mm (1/4 pulg.) CABLES SONDA EMPAQUE DE BAJO FLUJO (la flecha del flujo VOLTAJE DE AIRE de aire apunta en dirección TUBO CONECTADO del flujo de aire) A LA ENTRADA NEGRA (+) CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN La abertura PARA VENTILADORES de la sonda EXTERNA Y EN LÍNEA apunta hacia abajo MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU Página 23 CABLEADO DEL SISTEMA Cablee el sistema como se ilustra. REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO 24V 24V 24V 24V 24V 24V TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR INTERRUPTOR DE PRESIÓN INTERRUPTOR DE PRESIÓN NEGRO (LÍNEA) DIAGRAMA DE CABLEADO BLANCO (COMÚN) MÚLTIPLES REGULADORES VERDE (TIERRA) NEGRO (LÍNEA) BLANCO (COMÚN) DIAGRAMA DE CABLEADO VERDE (TIERRA) UN REGULADOR CONTACTOS DE 24 V 24V 20V CABLEADO DEL TRANSFORMADOR PRUEBA DEL SISTEMA Una vez que tenga instalado el regulador, el interruptor de presión y la sonda, encienda la campana en alta velocidad y confirme que se abre el regulador. Apague la campana y compruebe que se cierra el regulador. Un contratista calificado en HVAC también debe asegurarse la operación adecuada y la ventilación de todo el equipo de combustión en la casa. DISPARO EN FALSO Bajo ciertas condiciones extremas podría haber el disparo en falso del regulador (se abre cuando el ventilador de la campana está apagado). Si se encuentra un disparo en falso, coloque un regulador contratiro en línea (modelo de 7 pulg. (17.8 cm) Núm. 97, modelo de 8 pulg. (20.3 cm) Núm. 438, modelo de 10 pulg. (25.4 cm) Núm. 421) entre la sonda y la tapa de techo o de pared. LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO 97018853 Juego del interruptor de presión 97013273 Transformador de 24 V 99527207 Regulador motorizado de 6 pulg. (15.2 cm) 99527208 Regulador motorizado de 8 pulg. (20.3 cm) 99528460 Regulador motorizado de 10 pulg. (25.4 cm) MODELOS MD6TU • MD8TU • MD10TU Página 24 MANTENIMIENTO Se aconseja el aire de repuesto en casas con cualquiera de estos factores. Es necesario realizar mantenimiento con regularidad para garantizar Yen casas con más de una de estas condiciones se aconseja encarecidamente la operación adecuada del sistema del regulador. De no realizar dicho el aire de repuesto para la campana. procedimiento de rutina se podría poner en riesgo la capacidad del regulador de introducir aire fresco hacia la casa. El mantenimiento 4. ¿Cuáles son los beneficios de suministrar aire de repuesto regular debe incluir las siguientes actividades: para reemplazar el aire que se extrae de la casa mediante • una campana? residuos y abierta para permitir que entre el aire fresco. Las campanas están diseñadas para extraer contaminantes como olores de • cocinado o humedad en la fuente, de tal manera que no perduren en la casa. fresco antes de que entre en la casa. Debido a que estos ventiladores extraen el aire de la casa, es necesario • al exterior, lo cual significa prevenir la acumulación de nieve, hojas o del edificio. Pero las casas modernas están mucho más selladas para el aire, vegetación en dicha tapa. así que no hay tantas grietas y aberturas. Además, algunos ventiladores • de extracción, como los de las campanas, extraen mucho más aire del que inspeccione la operación adecuada del sistema del regulador. que se puede reemplazar a través de las grietas normales de la armazón del edificio. Al suministrar una abertura diseñada intencionalmente para que el aire fresco PREGUNTAS FRECUENTES reemplace el aire extraído por la campana, resultan varios beneficios importantes: • 1. ¿Qué hace el regulador de aire automático de repuesto Broan? también se filtra. • proporciona una trayectoria para que el aire fresco entre a una casa desde el surgir si el aire se extrae de una casa sin que se reemplace con aire exterior cuando funciona un dispositivo de extracción compatible. El regulador fresco nuevo. se abre cuando funciona una campana BEST, Broan Elite o Broan compatible, • con lo cual se genera un punto conocido y controlado para que entre el aire el aire fresco de repuesto se atrae hacia la casa, mejorando la ventilación. fresco a la casa mientras se extrae el aire del edificio mediante la campana. Al funcionar de esta manera, el regulador brinda dos beneficios clave para la casa: 5. ¿Requiere la norma ASHRAE 62.2-2007 “Calidad de la ventilación y del aire en interiores en edificios residenciales de baja elevación” • el uso de un regulador de aire de repuesto? para permitir que el aire fresco hacia la casa reemplace el aire que se extrae de la casa. La norma ASHRAE 62.2-2007 no requiere específicamente reguladores de aire de repuesto. En algunas circunstancias limitadas, esta norma requiere • que se limiten los flujos de extracción netos de una casa. Por ejemplo, de extracción compatible, el regulador ayuda a evitar las condiciones de la sección 6.4 de la norma limita el flujo de extracción neto de los dos presión negativa dentro de la casa que pueden interferir con la operación aparatos de extracción más grandes de la casa si ésta tiene aparatos que adecuada del equipo de combustión de la casa. queman combustible sólido o se ventean con la atmósfera y que estén En general, el regulador permite que sus dispositivos de extracción Broan, situados dentro del límite de presión de la casa. Esta norma está disponible Broan Elite o BEST realicen su función con más eficacia y sin interferir con la en www.ashrae.org. operación adecuada de los demás sistemas de la casa. 6. ¿Puedo usar el regulador de aire automático de repuesto Broan 2. ¿Suministra el “regulador” aire de combustión para aparatos con otros equipos en mi casa? de combustión como un calentador de agua o una caldera? No. El regulador Broan sólo se puede usar con campanas BEST, Broan Elite No. El regulador ayuda a reemplazar el aire que se extrae mediante una o Broan compatibles. En la Guía de aplicación del regulador de aire automático de repuesto Broan puede encontrar más información sobre los interior mediante un aparato de combustión como un calentador de agua modelos exactos del regulador y de dispositivos de extracción compatibles. de gas natural, y no debe confiar en que realizará esta función. Una razón importante para esta restricción es que el regulador se abre solamente 7. ¿Cuáles son las diferentes maneras en que se puede instalar cuando funciona la campana que tiene conectada. Así que no hay garantía el regulador en mi casa? de que el regulador se abra cuando funcionen otros electrodomésticos, La manera más usual de instalar el regulador es conectarlo al sistema de como un calentador de agua. Se deben suministrar otros medios para conductos centrales de la casa. En esta aplicación, el aire fresco exterior garantizar el aire de combustión adecuado para estos aparatos. entra a la casa a través del regulador y luego se encamina y se distribuye a través de los conductos de la casa. Puede encontrar más información sobre 3. ¿Cómo sé si necesito aire de repuesto para mi campana? este criterio de aplicación en la Guía de aplicación del regulador de aire En algunos casos el código local para edificios le puede indicar si es necesario automático de repuesto Broan o en nuestro sitio Web: www.broan.com. el aire de repuesto. Por ejemplo, algunos códigos especifican que las 8. ¿Qué pasa si mi casa no tiene conductos? si se necesita que un sistema mecánico introduzca aire de repuesto. Las casas sin conductos pueden utilizar el regulador para ayudar a reemplazar En otros casos, es deseable contar con aire de repuesto para una campana, el aire que se extrae de la casa mediante la campana. Puede encontrar sin importar si lo requiere el código o no. Esto es cierto particularmente para: una ilustración de la instalación para este caso en la Guía de aplicación del regulador de aire automático de repuesto Broan o en nuestro sitio Web: • www.broan.com. • exterior no encuentra el camino fácilmente hacia la casa por las grietas 9. ¿Qué pasa después de un corte de energía? para reemplazar el aire que se extrae. El sistema del regulador y los dispositivos de extracción relacionados no • perderán sus ajustes después de un corte de energía. Así que el sistema un calentador de agua o una chimenea con tiro natural) que son más reanudará su operación normal después de un corte de energía, con base susceptibles para mejorar la ventilación si la despresurización ocurre en los ajustes que usó antes del corte. en la casa. 99044953D
TaxonomyTree: The taxonomy type specified could not be found.  
Subscribe for an Alert when this record is updated (log in only)
 


(DRM) Digital Rights Management Badge  (Bates Marking)

QR Code
Start Global Static Footer: Thursday, May 14, 2026 6:24:48 PM